求学快递网是国内领先的B2M2C教育培训网上信息平台!

首页 | 分站加盟 | 课程发布 | 最新课程 | 最新机构 | 培训专题 | 全国分站 | 帮助中心

英语四级考试时间_成绩查询_真题试题__考试报名_求学快递网

一步直达英语四级
您的位置:求学快递网 > 英语四级 > 模拟考场 > 2016年6月英语四级新题型翻译模拟试题(五) - 正文内容

2016年6月英语四级新题型翻译模拟试题(五)

2016年6月英语四级新题型翻译模拟试题(五)

 

求学快递网为您整理了“2016年6月英语四级新题型翻译模拟试题(五)”, 求学快递网英语级专题重点推荐:英语拟试题英语听力模拟试题英语作模拟试题英语试攻略等最新新闻资讯。

 

中国通过了第一部物权法,下令对北京的几百座四合院进行保护。然而,批评家们指出,所谓“保存”常常只是拆掉老房子,然后依照传统样式盖一座新的来代替。马岩松曾经说过:“现在的做法就是在假造古董,这不好。胡同吸引了很多旅游者,但这里贫困的老住户要么就像主题公园里的演员,要么就被踢出去,以便富人们可以购买这些房子。老北京的精神正在消亡。”


  重点词汇:


  物权法 property law


  四合院 courtyard


  拆掉 knock down


  代替 replace


  假古董 fake antique


  胡同 hutong


  主题公园 theme park


  踢出去 kick out


  消亡 die away


  参考答案:


  China has passed the first property law, ordering to protect Beijing’s hundreds of courtyards. But critics say, so-called “conservation” just means knocking down an old building and replacing it with a structure in a traditional style. For this,Ma Yansong’s opinion is “The way is just to build fake antiques, it is not nice. These hutongs attract many tourists. The poor,old residents are either like actors in a theme park or they are kicked out so that the rich can buy these houses. The spirits of oldBeijing are now dying away.”


关注求学快递网英语级专题,帮你了解最新的英语级考试时间英语级报名入口,让你轻松备考英语级考试!

求学快递网英语级专题的小编们根据网民搜索喜爱,第一时间公布大学英语级考试时间  2016年英语级考试计划安排,供广大求学爱好者学习使用,欢迎继续关注求学快递网英语级专题,并给我们提供宝贵的意见!

 

相关推荐

英语四六级通关培训班

最新英语四级资讯

热点专题

英语四级口语报考须知

关于本站  诚征英才  广告服务  招生服务  免责声明  分站加盟  VIP会员  联系我们  网站地图  网站记事

版权所有 CopyRight 2008-2017 粤ICP备14009694号 www.studyems.com, Inc. All Rights Reserved
违法和不良信息举报邮箱:2881796407@qq.com 举报电话: