2016年6月英语四级新题型翻译模拟试题(五)
求学快递网为您整理了“2016年6月英语四级新题型翻译模拟试题(五)”, 求学快递网英语四级专题重点推荐:英语四级模拟试题、英语四级听力模拟试题、英语四级写作模拟试题、英语四级考试攻略等最新新闻资讯。
中国通过了第一部物权法,下令对北京的几百座四合院进行保护。然而,批评家们指出,所谓“保存”常常只是拆掉老房子,然后依照传统样式盖一座新的来代替。马岩松曾经说过:“现在的做法就是在假造古董,这不好。胡同吸引了很多旅游者,但这里贫困的老住户要么就像主题公园里的演员,要么就被踢出去,以便富人们可以购买这些房子。老北京的精神正在消亡。”
重点词汇:
物权法 property law
四合院 courtyard
拆掉 knock down
代替 replace
假古董 fake antique
胡同 hutong
主题公园 theme park
踢出去 kick out
消亡 die away
参考答案:
China has passed the first property law, ordering to protect Beijing’s hundreds of courtyards. But critics say, so-called “conservation” just means knocking down an old building and replacing it with a structure in a traditional style. For this,Ma Yansong’s opinion is “The way is just to build fake antiques, it is not nice. These hutongs attract many tourists. The poor,old residents are either like actors in a theme park or they are kicked out so that the rich can buy these houses. The spirits of oldBeijing are now dying away.”
关注求学快递网英语四级专题,帮你了解最新的英语四级考试时间和英语四级报名入口,让你轻松备考英语四级考试!
求学快递网英语四级专题的小编们根据网民搜索喜爱,第一时间公布大学英语四级考试时间 和2016年英语四级考试计划安排,供广大求学爱好者学习使用,欢迎继续关注求学快递网英语四级专题,并给我们提供宝贵的意见!