求学快递网是国内领先的B2M2C教育培训网上信息平台!

首页 | 分站加盟 | 课程发布 | 最新课程 | 最新机构 | 培训专题 | 全国分站 | 帮助中心

英语六级考试报名_成绩查询_考试时间__听力考试_求学快递网

英语六级保过班
您的位置:求学快递网 > 英语六级 > 考试辅导 > 翻译指导 > 大学英语六级翻译题每日一练:中欧经济贸易 - 正文内容

大学英语六级翻译题每日一练:中欧经济贸易

大学英语六级翻译题每日一练:中欧经济贸易

 

求学快递网为您整理了“大学英语六级翻译题每日一练:中欧经济贸易”, 求学快递网英语六级专题重点推荐:英语六级阅读指导英语六级阅读真题英语六级听力指导英语六级作文指导英语六级翻译指导英语六级词语指导英语六级语法指导等最新新闻资讯。

 

中欧经济贸易合作取得了可喜的成果:EU=European Union,表示欧盟;“取得了”可译为has got,但稍显生硬,yield fruit意为“结果,取得成果”,用在此处更为恰当;“可喜的”可译为heartening,还可译为^ promising。


  2.第三大贸易伙伴和第五大实际投资方:“最大”用thelargest来表示,“第几大”则可译为the+序数词+largest,因此此处“第三大”译为thethirdlargest; “第五大”译为the fi他largest。“贸易伙伴”译为tradingpartner; “实际投资方”译为actual investor。


  3. 766亿美元:应译为76.6 billion dollars。billion意为“10亿”,而不是“1 亿”。


  4.增长了15.8%:可译为grew by 15.8%,还可译为increased by 15.8%。increase的反义词为decrease,二者用 法相同,后接具体的百分比时,要与介词by连用。


  5.发展中欧关系:“关系”还可译为relationship,但tie表示的“关系”比relationship的情感色彩更强烈一些, ; 意为“紧密关系”,此处原文中虽没有提及“紧密”,但很显然是要发展中欧的紧密关系,故译成tie更贴合文意。


  6.具有很强的互补性:可译为are strongly complimentary to each other, complimentary意为“互补的”。


  7.具有很大的合作潜力:“具有”此处译为enjoy显得生动,带有较强的感情色彩。potential后应与介词for 搭配。



关注求学快递网英语六级专题,帮你了解最新的英语六级考试时间英语六级报名入口,让你轻松备考英语六级考试!

求学快递网英语六级专题的小编们根据网民搜索喜爱,第一时间公布大学英语六级考试时间  2016年英语六级考试计划安排,供广大求学爱好者学习使用,欢迎继续关注求学快递网英语六级专题,并给我们提供宝贵的意见!

 

相关推荐

最新英语六级资讯

热点专题

关于本站  诚征英才  广告服务  招生服务  免责声明  分站加盟  VIP会员  联系我们  网站地图  网站记事

版权所有 CopyRight 2008-2017 粤ICP备14009694号 www.studyems.com, Inc. All Rights Reserved
违法和不良信息举报邮箱:2881796407@qq.com 举报电话: